中国古代的性与社会

21,90 

库存 1 件

描述

中国古代性文化史研究无可争议的开山之作。

一部属于人类学、社会学和历史学范畴的杰作。

高罗佩毕生研究中国问题的扛鼎之作。

·资深翻译家吴岳添译本

·中国性学专家、跨界学术名人江晓原作序

·完整收入原版插图44幅

附赠古典美术名作《燕寝怡情》全套明信片24张!

【内容简介】

本书自殷周至明末共分四编,从社会史和文化史的 角度讨论古代中国人之性生活及有关事物,分析中国古人性观念的形成和演变。不仅涉及服装、首饰、妇女缠足、房中秘书等与性直接有关的内容,而且涉及政治、经济、宗教、文化艺术等更为广阔的社会背景。这是第一部视野开阔、阐释系统、持论公正的中国性学史专著,至今仍是该领域研究最主要的参考文献之一。

 

【编辑推荐】

◎中国古代性文化史研究无可争议的开山之作

一部属于人类学、社会学和历史学范畴的杰作

著名汉学家高罗佩毕生研究中国问题的扛鼎之作

◎资深翻译家吴岳添译本

中国性学专家、跨界学术名人江晓原作序

完整收入原版插图44幅

◎本书系统阐述中华民族性文化漫长而曲折的演变史,但又不拘泥于性,而是由性切入,全方位考察中华文化的博大精深,是一部难得的百科全书式的中国学著作,在西方享有盛誉,被美国同行称为“无价之宝”。

◎附赠《燕寝怡情》套装明信片24张!《燕寝怡情》为清内府旧藏美术名作,描绘古代贵族的闺房之乐。为上下两册,共24幅。上册扉页钤有“乾隆御览之宝”“嘉庆御览之宝”二玺。人物形象饱满、圆润,神情生动,含蓄优雅,假山、花卉、盆景、衣纹皆精细至极。

◎本书译者吴岳添是翻译大家、学术大家,译笔精准,志尚高雅。此译本曾于上世纪九十年代在台湾出版繁体版。

◎本书封面特邀新锐设计师汐和设计,古典雅致,色彩婉丽,以镂空窗格呈现含蓄之美。

其他信息

重量 0,82 公斤
ISBN

9.78756E+12

册数

1

作者
出版社

书海出版社

品牌

汉唐阳光

译者

吴岳添

作者简介

高罗佩(Robert Hans van Gulik,1910—1967),字笑忘,号芝台、吟月庵主,荷兰外交官,著名汉学家,同时也是收藏家、翻译家、民俗学家、动物学家、推理小说作家。先后在荷兰驻日本、中国、印度、马来西亚等国的使馆工作,精通英、法、德、汉、日、藏、梵等15种语言,出版论著、小说、译作及史料凡16种,是中西文化交流史上的传奇人物。

译者简介

吴岳添,江苏常州人,中国社会科学院外文所研究员,湘潭大学外国语学院特聘教授、博士生导师,2002—2016年担任中国法国文学研究会会长,2023年获中国译协“资深翻译家”称号。出版专著《法国小说发展史》《法国现当代左翼文学》《萨特传》,文集《远眺巴黎》《塞纳河畔的文学景观》,译著《论无边的现实主义》《文学社会学批评》《苔依丝》《悠悠岁月》等近百种。

相关产品

zh_CNCN