feige und verräterische Person

16,90 

3 vorrätig

Beschreibung

Füchse gehören nicht zu den Tieren, nicht zu uns Menschen und auch nicht zu den Göttern.

Sie war ein ewiger blinder Passagier, eine Immigrantin, die mit Leichtigkeit zwischen den Welten hin- und herreiste, die mit dem Schwanz spielte, wenn sie beim Überspringen einer Fahrkarte erwischt wurde, die ihre billigen Tricks vorführte, mit einer extremen Kurzsichtigkeit, die die flüchtige Bewunderung des Publikums mit Liebe verwechselte. Das war ihr Moment des Ruhms.

Alles andere ist eine Geschichte der Angst: die Flucht vor den Kugeln des Jägers, vor bellenden Hunden, vor Verfolgung, Schlägen, dem Lecken von Wunden, Demütigung, Einsamkeit und dem billigen Trost einer Handrassel aus Hühnerknochen.

Der Fuchs ist das Totem des Schriftstellers.

Zusätzliche Informationen

Gewicht 0,42 kg
ISBN

9.78755E+12

Anzahl der Kopien

1

Herausgeber

Beijing Daily Press

Markenname

Platons Republik (ca. 390 v. Chr.)

Übersetzer (der Schrift)

Liu Wei (1982-), chinesischer Fußballspieler

Profil des Autors

Dubravka Ugrešić (1949-2023) war ein niederländischer Schriftsteller kroatischer Abstammung, der im ehemaligen Jugoslawien geboren wurde. Er studierte Russische und Vergleichende Literaturwissenschaft an der Universität Zagreb und begann zu schreiben; nach seinem Abschluss blieb er an der Universität, um sich mit literaturtheoretischen Forschungen zu beschäftigen, und begann 1981 mit der Veröffentlichung seiner Werke. Als 1991 der jugoslawische Bürgerkrieg ausbrach, war Dubravka 1993 gezwungen, Kroatien zu verlassen, nachdem er wegen seiner offenen Opposition gegen den Krieg und den Nationalismus von der öffentlichen Meinung im Land heftig angegriffen worden war. Seitdem lehrte Dubravka in Harvard, an der Columbia University und an der Freien Universität Berlin. 1996 ließ er sich in Amsterdam (Niederlande) nieder, wo er sich als Romanautor, Kulturkritiker, Übersetzer, Literaturwissenschaftler, Herausgeber und Verleger usw. betätigt und sich für die Förderung der Offenheit in seiner Muttersprache und die Bewahrung der kulturellen Kontinuität einsetzt.

Er ist Autor von "Fording the Stream of Consciousness", "The Culture of Lies", "The Museum of Unconditional Surrender", "Thank You for Not Reading", "The Ministry of Pain", "Baba Yaga Laid an Egg", "Fox" usw., die in mehr als dreißig Sprachen übersetzt wurden. Die Romane Danke fürs Nichtlesen, Das Ministerium des Schmerzes, Baba Yaga Laid an Egg und Der Fuchs wurden in mehr als dreißig Sprachen übersetzt, mit dem jugoslawischen NIN-Preis, dem Österreichischen Staatspreis für Europäische Literatur und dem Internationalen Literaturpreis Neustadt ausgezeichnet und waren für den Booker Prize nominiert sowie auf der Shortlist für den National Book Critics Circle Award. Auf der Shortlist für den National Book Critics Circle Award.

Dubravka, die darauf besteht, auf Serbokroatisch zu schreiben, sich aber weigert, sich als kroatische Schriftstellerin zu bezeichnen, definiert sich selbst als "transnationale" oder "postnationale" Schriftstellerin und nahm 2017 an der Unterzeichnung der Erklärung zur gemeinsamen Sprache teil, einer gemeinsamen Initiative kroatischer, serbischer, bosnisch-herzegowinischer und montenegrinischer Intellektueller und Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens, Intellektuelle und Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens aus Bosnien und Herzegowina und Montenegro im Jahr 2017.

feige und verräterische Person

Kapitel 1 Die Geschichte der Geschichte für die Geschichte
Kapitel 2 Die Kunst des Gleichgewichts
Kapitel 3: Der Garten des Teufels
Kapitel IV - Das Abenteuer des Theokritos
Kapitel 5: Fräulein Fußnote
kapitel vi - die witwe des fuchses

Verwandte Produkte

de_DEDE