Turmbau zu Babel, in 1. Mose 11,5 ff.

20,90 

3 vorrätig

Beschreibung

Ich sehne mich danach, von der Welt verstanden zu werden, auch wenn es umsonst ist.

Die 27-jährige chinesische Autorin Lingxiu Kuang gewann den Nebula Award, den Trajectory Award und den National Book Award.

Sprache als Magie, Übersetzung als Verrat

Ein Silberbarren-Krimi mit neuartigem Setting, in dem der kleine Mann die Grundfesten des Imperiums erschüttert

Kolonialismus, Identität, Sprachübersetzung, Die Dunkle Akademie ...... ist "Harry Potter in der industriellen Revolution".

[Beschreibung des Inhalts]

In den 1820er Jahren wütet die Pest in Kanton und tötet die gesamte Familie des Jungen Robin. Er entgeht dem Tod, als der geheimnisvolle Professor Lovell ihm zu Hilfe kommt und ihn über den Ozean nach London, England, bringt, um ihn zum Mann auszubilden, nur damit er sich für das Studium im Turm von Babel qualifizieren kann.

Der Turm von Babel ist das Zentrum der Welt für Übersetzungen und Magie. Die Gelehrten im Turm, die viele Sprachen fließend beherrschen, sorgen dafür, dass die Magie mit Hilfe der Übersetzung funktioniert. Da die Übersetzung nicht perfekt sein kann, werden Bedeutungen, die dabei verloren gehen oder verzerrt werden, von den Silberbarren aufgefangen und wiedergegeben. Die gravierten Silberbarren waren eine Quelle kaiserlicher Macht, machten die britische Flotte unbesiegbar, trugen zur industriellen Revolution bei und halfen, das Silber der Welt in den Besitz Großbritanniens zu bringen.

Während sie ihre Studien vertieft, vertieft sich Robin in die Übersetzung von Magie, ohne zu ahnen, dass sie und ihre Gefährten in eine seit langem schwelende Verschwörung verwickelt werden. ...... Verschwundene Schüler, Geheimgesellschaften und Bosheit, Eifersucht, Gier und Gewalt füllen diesen idealen Turm, und sie müssen sich entscheiden, ob sie ihrer Muttersprache und ihrer Heimat treu bleiben oder weiterhin in einem fremden Land leben wollen. Die Entscheidung liegt bei ihnen.

Zusätzliche Informationen

Gewicht 0,9 kg
ISBN

9.78752E+12

Anzahl der Kopien

1

Autor
Herausgeber

CITIC Verlagsgruppe

Markenname

unbegrenzt

Übersetzer (der Schrift)

Chen Yang (1905-1992), chinesischer Kommunistenführer

Autor

R. F. Kuang

Sie wurde 1996 in Guangdong, China, geboren, erwarb einen MA in Philosophie an der Universität Cambridge und einen MSc an der Universität Oxford und ist derzeit Doktorandin an der Fakultät für ostasiatische Sprachen und Literaturen der Universität Yale. Im Alter von zweiundzwanzig Jahren erschütterte er die Welt der Fantasy-Literatur mit seinem Debütroman, der gleich nach seinem Debüt für den Nebula Award, den Trajectory Award und den World Fantasy Award nominiert wurde.

Ihr Buch The Tower of Babel wurde mit dem 58. American Science Fiction Nebula Award für Best Long Form Fiction, dem 2023 Trajectory Award für Best Fantasy Long Form Fiction und dem 2023 British National Book Award ausgezeichnet. Das Buch, in dem sich Geschichte und Fantasy vermischen, das die Macht der Sprache und der Übersetzung erforscht und das den jahrelangen akademischen Hintergrund der Autorin in sich vereint, wurde bereits vor seiner Veröffentlichung mit Spannung erwartet und wird auch weiterhin bei den World Fantasy Awards, den Dragon Awards und anderen Preisen für Fantasy-Literatur nominiert und ausgezeichnet.

Profile der Übersetzer

Chen Yang, Übersetzer aus dem Englischen und Französischen, beschäftigt sich hauptsächlich mit der Übersetzung von sozialwissenschaftlichen und literarischen Büchern. Er ist Absolvent des Advanced Translation Institute der Beijing Language and Culture University. Er hat mehr als zehn Übersetzungen veröffentlicht, darunter Food for the People, The Treasures of the Pharaohs, Ink-stained Fingertips und Bobolu. Das übersetzte Buch Der Turm von Babel gewann die Goldmedaille für das Übersetzungswerk des Jahres 2023 des 15. chinesischen Science Fiction Nebula Award.

Verwandte Produkte

de_DEDE